NESSE MEZ À SEPTIMANA
OS ANIMAIS DA GARDUNHA
DESCEM À TERRA DA MOIRAMA
GOLPELHAS RAPOZAS ZORRAS
BALDOS CAÇAM-NAS À UNHA
ENTRE VIVAS E ENTRE MORRAS
ZEVROS OU ZEVRAS ZEVREIRA (ZEBREIRA ZEVRO É NOME DE CARNÍVORO ....)
A TERRA É NOSSA TODA INTEIRA
VERSÃO DO SÉCULO XVIII DO XII? XI? .....
de la liturgie de la haine par sa trés grande richesse poétique (si puteţi exporta puteţi şterge memorării mea...meum?)
Don't follow BIg Brother is ...
UMsombuluko, Juni 16, 2014
ULwesine, Ephreli 17, 2014
PLAY THE GAME MORONS PLAY THE GAME - É UM SOM VAGO O RUMOR DA GUERRA UM SOM QUE É PAGO QUE SUAVEMENTE NOS ENTERRA A PAZ É DE CIRCUNSTÂNCIA E A GUERRA MATA À DISTÂNCIA A GUERRA? ESTÁ PARA DURAR A PAZ? ESTÁ JÁ A PASSAR
dijous, 17 abril de 2014
THE WEAPONS DON'T KILL PEOPLE - TRADERS IN TRADING GAMES KILL PEOPLE - PLAY THE GAME YOU FUZZY WUZZY PEOPLE - BORDER'S SHIFT AND ALASKA IS A LOST LAND FOR THE CZAR OF ALL RUSSIA'S GREAT AND SMALL
Fuzzy-Wuzzy"
We've fought with many men acrost the seas,
An' some of 'em was brave an' some was not:
The Paythan an' the Zulu an' Burmese;
But the Fuzzy was the finest o' the lot.
We never got a ha'porth's change of 'im:
'E squatted in the scrub an' 'ocked our 'orses,
'E cut our sentries up at Suakim,
An' 'e played the cat an' banjo with our forces.
So 'ere's to you, Fuzzy-Wuzzy, at your 'ome in the Soudan;
You're a pore benighted 'eathen but a first-class fightin' man;
We gives you your certificate, an' if you want it signed
We'll come an' 'ave a romp with you whenever you're inclined.
We took our chanst among the Khyber 'ills,
The Boers knocked us silly at a mile,
The Burman give us Irriwaddy chills,
An' a Zulu impi dished us up in style:
But all we ever got from such as they
Was pop to what the Fuzzy made us swaller;
We 'eld our bloomin' own, the papers say,
But man for man the Fuzzy knocked us 'oller.
Then 'ere's to you, Fuzzy-Wuzzy, an' the missis and the kid;
Our orders was to break you, an' of course we went an' did.
We sloshed you with Martinis, an' it wasn't 'ardly fair;
But for all the odds agin' you, Fuzzy-Wuz, you broke the square.
'E 'asn't got no papers of 'is own,
'E 'asn't got no medals nor rewards,
So we must certify the skill 'e's shown In usin' of 'is long two-'anded swords:
When 'e's 'oppin' in an' out among the bush
With 'is coffin-'eaded shield an' shovel-spear,
An 'appy day with Fuzzy on the rush
Will last an 'ealthy Tommy for a year.
So 'ere's to you, Fuzzy-Wuzzy, an' your friends which are no more,
If we 'adn't lost some messmates we would 'elp you to deplore.
But give an' take's the gospel, an' we'll call the bargain fair,
For if you 'ave lost more than us, you crumpled up the square!
'E rushes at the smoke when we let drive,
An', before we know, 'e's 'ackin' at our 'ead;
'E's all 'ot sand an' ginger when alive,
An' 'e's generally shammin' when 'e's dead.
'E's a daisy, 'e's a ducky, 'e's a lamb!
'E's a injia-rubber idiot on the spree,
'E's the on'y thing that doesn't give a damn
For a Regiment o' British Infantree!
So 'ere's to you, Fuzzy-Wuzzy, at your 'ome in the Soudan;
You're a pore benighted 'eathen but a first-class fightin' man;
An' 'ere's to you, Fuzzy-Wuzzy, with your 'ayrick 'ead of 'air -
- You big black boundin' beggar -- for you broke a British square!
So long as 'neath the Kalka hills The tonga-horn shall ring, So long as down the Solon dip The hard-held ponies swing, So long as Tara Devi sees The lights of Simla town, So long as Pleasure calls us up, Or Duty drivese us down, If you love me as I love you What pair so happy as we two? So long as Aces take the King, Or backers take the bet, So long as debt leads men to wed, Or marriage leads to debt, So long as little luncheons, Love, And scandal hold their vogue, While there is sport at Annandale Or whisky at Jutogh, If you love me as I love you What knife can cut our love in two? So long as down the rocking floor The raving polka spins, So long as Kitchen Lancers spur The maddened violins, So long as through the whirling smoke We hear the oft-told tale -- "Twelve hundred in the Lotteries," And Whatshername for sale? If you love me as I love you We'll play the game and win it too. So long as Lust or Lucre tempt Straight riders from the course, So long as with each drink we pour Black brewage of Remorse, So long as those unloaded guns We keep beside the bed, Blow off, by obvious accident, The lucky owner's head, If you love me as I love you What can Life kill of Death undo? So long as Death 'twixt dance and dance Chills best and bravest blood, And drops the reckless rider down The rotten, rain-soaked khud, So long as rumours from the North Make loving wives afraid, So long as Burma takes the boy Or typhoid kills the maid, If you love me as I love you What knife can cut our love in two? By all that lights our daily life Or works our lifelong woe, From Boileaugunge to Simla Downs And those grim glades below, Where, heedless of the flying hoof And clamour overhead, Sleep, with the grey langur for guard Our very scornful Dead, If you love me as I love you All Earth is servant to us two! By Docket, Billetdoux, and File, By Mountain, Cliff, and Fir, By Fan and Sword and Office-box, By Corset, Plume, and Spur By Riot, Revel, Waltz, and War, By Women, Work, and Bills, By all the life that fizzes in The everlasting Hills, If you love me as I love you What pair so happy as we two?
Publicat per play the moronic game morons
Etiquetes de comentaris:
PLAY THE GAME BROKE SOME BRUTAL SQUARE
ULwesithathu, Mashi 05, 2014
SINUHE EGYPTILÃINEM -THE AEGYPTIAN - A NOVEL IN MORSI....
The Egyptian is the
first and the most successful, of Waltari's great historical novels. It
is set in Ancient Egypt, mostly during the reign of Pharaoh Akhenaten
of the 18th Dynasty, whom some have claimed to be the first monotheistic
ruler in the world.
The protagonist of the novel is the fictional character Sinuhe, the royal physician, who tells the story in exile after Akhenaten's fall and death. Apart from incidents in Egypt, the novel charts Sinuhe's travels in then Egyptian-dominated Syria (Levant), in Mitanni, Babylon, Minoan Crete, and among the Hittites.
The main character of the novel is named after a character in an ancient Egyptian text commonly known as The Story of Sinuhe. The original story dates to a time long before that of Akhenaten: texts are known from as early as the 12th dynasty.
Supporting historical characters include the old Pharaoh Amenhotep III and his conniving favorite wife, Tiy; the wife of Akhenaten, Nefertiti; the listless young Tutankhamun (King Tut), who succeeded as Pharaoh after Akhenaten's downfall; and the two common-born successors who were, according to this author, integral parts of the rise and fall of the Amarna heresy of Akhenaten: the priest and later Pharaoh Ay and the warrior-general and then finally Pharaoh, Horemheb. Though never appearing onstage, throughout the book the Hittite King Suppiluliuma I appears as a brooding threatening figure of a completely ruthless conqueror and tyrannical ruler. Other historical figures, the protagonist has direct dealings with, are: Aziru (ruler of Amurru kingdom), Thutmose (sculptor), Burna-Buriash II (Babylonian king), and, under a different name, Zannanza, son of Suppiluliuma I. Zannanza's bride is a collage of at least three historical figures: herself, first wife of Horemheb and, by him, mother of Ramesses I. Historical Horemheb died childless.
Although Waltari employed some poetic license in combining the biographies of Sinuhe and Akhenaten, he was otherwise much concerned about the historical accuracy of his detailed description of ancient Egyptian life and carried out considerable research into the subject. The result has been praised not only by readers but also by Egyptologists.
Waltari had long been interested in Akhenaten and wrote a play about him which was staged in Helsinki in 1938. World War II provided the final impulse for exploring the subject in a novel which, although depicting events that took place over 3,300 years ago, in fact reflects the contemporary feelings of disillusionment and war-weariness and carries a pessimistic message of the essential sameness of human nature throughout the ages. The threatening King Suppiluliuma has many of the overtones of Hitler.
Such a message evoked a wide response in MORSI.....
The protagonist of the novel is the fictional character Sinuhe, the royal physician, who tells the story in exile after Akhenaten's fall and death. Apart from incidents in Egypt, the novel charts Sinuhe's travels in then Egyptian-dominated Syria (Levant), in Mitanni, Babylon, Minoan Crete, and among the Hittites.
The main character of the novel is named after a character in an ancient Egyptian text commonly known as The Story of Sinuhe. The original story dates to a time long before that of Akhenaten: texts are known from as early as the 12th dynasty.
Supporting historical characters include the old Pharaoh Amenhotep III and his conniving favorite wife, Tiy; the wife of Akhenaten, Nefertiti; the listless young Tutankhamun (King Tut), who succeeded as Pharaoh after Akhenaten's downfall; and the two common-born successors who were, according to this author, integral parts of the rise and fall of the Amarna heresy of Akhenaten: the priest and later Pharaoh Ay and the warrior-general and then finally Pharaoh, Horemheb. Though never appearing onstage, throughout the book the Hittite King Suppiluliuma I appears as a brooding threatening figure of a completely ruthless conqueror and tyrannical ruler. Other historical figures, the protagonist has direct dealings with, are: Aziru (ruler of Amurru kingdom), Thutmose (sculptor), Burna-Buriash II (Babylonian king), and, under a different name, Zannanza, son of Suppiluliuma I. Zannanza's bride is a collage of at least three historical figures: herself, first wife of Horemheb and, by him, mother of Ramesses I. Historical Horemheb died childless.
Although Waltari employed some poetic license in combining the biographies of Sinuhe and Akhenaten, he was otherwise much concerned about the historical accuracy of his detailed description of ancient Egyptian life and carried out considerable research into the subject. The result has been praised not only by readers but also by Egyptologists.
Waltari had long been interested in Akhenaten and wrote a play about him which was staged in Helsinki in 1938. World War II provided the final impulse for exploring the subject in a novel which, although depicting events that took place over 3,300 years ago, in fact reflects the contemporary feelings of disillusionment and war-weariness and carries a pessimistic message of the essential sameness of human nature throughout the ages. The threatening King Suppiluliuma has many of the overtones of Hitler.
Such a message evoked a wide response in MORSI.....
Amalebula:
SISI? TWO SS IN ONE NAME MORSI HAVE LESs
Bhalisa ku:
Okuthunyelwe (Atom)